本報(bào)記者 劉 茜
近日,寧夏演藝集團(tuán)秦腔劇院創(chuàng)作演出的現(xiàn)代戲《花兒聲聲》榮獲中國戲曲最高學(xué)術(shù)獎(jiǎng)——中國戲曲學(xué)會獎(jiǎng)。中國戲曲學(xué)會會長薛若琳說:“秦腔《花兒聲聲》中秦腔與花兒的對接無痕,主演柳萍等藝術(shù)家的表演有較大突破,其藝術(shù)性和學(xué)術(shù)性值得很好地總結(jié)。”在頒獎(jiǎng)后的研討會上,寧夏回族自治區(qū)文化廳黨組成員、副廳長秦發(fā)生等戲曲界30余位領(lǐng)導(dǎo)、專家與會研討,總結(jié)了這臺現(xiàn)代劇在拓寬戲曲表現(xiàn)力上的探索。
創(chuàng)新性地把秦腔與花兒完美對接
中國戲曲學(xué)會成立于1987年,26年來已給27個(gè)劇目頒發(fā)了學(xué)會獎(jiǎng)。這次為《花兒聲聲》頒獎(jiǎng),填補(bǔ)了西北地區(qū)中國戲曲學(xué)會獎(jiǎng)的空白。《花兒聲聲》以寧夏六盤山地區(qū)干旱缺水、實(shí)施搬遷的生活素材為基礎(chǔ),以當(dāng)?shù)嘏▋和?ldquo;杏花”幾十年勞碌奔波和感情上悲歡離合故事為主線,描述了這一地區(qū)人民群眾生活變遷的可歌可泣的全過程。該劇由柳萍、李小雄等4位梅花獎(jiǎng)演員聯(lián)袂演出,舞臺呈現(xiàn)很精彩,尤其是主創(chuàng)人員創(chuàng)新性地把花兒的旋律和秦腔緊密結(jié)合起來,優(yōu)美動聽,格外引人矚目。
中國戲曲學(xué)院原院長周育德說,盡管“秦腔音樂和大西北民歌屬于同一個(gè)音樂色彩片”,但“如何把花兒音樂和秦腔音樂放到一起?做到二者自然和諧,相互給力,是有許多音樂學(xué)上的學(xué)問的”。
中國戲曲音樂學(xué)會會長朱維英對此分析道:“唱花兒是這出戲的戲核、戲膽,這必然要在這出戲中既唱秦腔又唱花兒。幾位主要人物在戲劇矛盾激烈或敘事時(shí)一般都回歸本土唱秦腔。在表現(xiàn)愛情情感線時(shí)都用生活化的花兒歌。秦腔不管是哭音還是花音的唱腔,基本是徵調(diào)式音階,花兒旋律大多為商調(diào)式。秦腔和花兒的調(diào)式主音為近關(guān)系調(diào),二者的旋律都具有西北音樂豪放高亢激越的風(fēng)格特點(diǎn)。總之,經(jīng)過作曲家的巧妙編織在一出劇目音樂中,秦腔,花兒相互映輝構(gòu)成耐人尋味的交響。”
一再反復(fù)詠唱的花兒,把該劇的主題不斷強(qiáng)化,使其成為戲劇的主旋律,令人振奮和舒坦。戲劇理論家王安奎說:“花兒和秦腔都是國家級非物質(zhì)文化遺產(chǎn)項(xiàng)目,在這部作品中,二者緊密結(jié)合,相得益彰。”薛若琳舉例說,劇中唱段 “花兒本是心里話,不唱還由不得自家。刀刀拿來頭割下,不死還是這個(gè)唱法”,西北漢子的爽快、自信油然而生。
既有歷史的厚重感,又有人性的深度表達(dá)
該劇是個(gè)移民題材,同樣的題材曾出現(xiàn)在不同體裁的作品里,專家肯定了秦腔《花兒聲聲》也寫移民,有與眾不同的獨(dú)特性。
首先是,它有歷史的厚重感。根據(jù)劇中主人公杏花的回憶,寫出了上個(gè)世紀(jì)40年代大西北土匪橫行,民不聊生的亂世;寫出了新中國成立后實(shí)施“土改”,農(nóng)民分得土地后的喜悅;但是農(nóng)民雖然有了自己的土地,卻一度面對惡劣的自然環(huán)境束手無策,只能祈求蒼天下雨;寫出了文化大革命“破四舊”,連花兒都不許人們唱了。總之《花兒聲聲》不是一個(gè)淺薄的農(nóng)村愛情肥皂劇,它有史詩般的厚重品格。
梅蘭芳紀(jì)念館館長秦華生也認(rèn)為,此劇反映了時(shí)代的變遷,透露出歷史的厚重感。例如“這年頭知識分子事事怕,薄冰踩在腳底下。鐵怕錘錘打,人怕年年壓。打久了鐵會變綿軟,壓久了人會說瞎話。日復(fù)日,瞎話變真話,年復(fù)年,真話變瞎話。”這唱段真實(shí)地表述“文革”中知識分子長期壓抑下的扭曲心態(tài)。
其次,這部史詩與眾不同之處還在于重視人性的深度表達(dá)。中國昆曲研究中心副主任王馗認(rèn)為,劇中涉及到的富民利民的移民工程,因?yàn)樾踊ㄟ@一形象,有了更加豐富的解讀空間。他說:“杏花在其60年的生活中,無法舍棄以往貧瘠的土地、始終在那個(gè)近乎寸草難生的土地上唱出有生命力的花兒,正來自那塊土地上最富有而永不凋謝的純美人情。” 他稱贊,《花兒聲聲》劇作核心的價(jià)值在于對樸素而健康的普通人性,做了淋漓盡致的展示和頌揚(yáng)。看似走在道德倫理的邊緣,但卻以唯美的形式,為人性的合理存在尋求藝術(shù)與思想的平衡。這是非常難得的,也是非常成功的。
舞臺靈動,戲劇時(shí)空有了更大自由
該劇的二度創(chuàng)作的成功也成為與會專家評論的焦點(diǎn)。中國藝術(shù)研究院研究員馬也說:“《花兒聲聲》在導(dǎo)演方面的成就之一,就是徹底的歌舞敘事。”徹底的歌舞化,徹底的程式化體現(xiàn)在:第一場的“吊莊舞”,第二場的“轎子舞”、老五的“馬舞”、荒山禿石上的“紅綢舞”,第三場土改“這是我的土”的群舞,第四場的“接雨舞”,第五場下透雨后的“雨中舞”,第六場工地?fù)岆U(xiǎn)的“群舞”等等。流暢貫穿,優(yōu)美動人。
《花兒聲聲》的時(shí)空自由比傳統(tǒng)戲曲更徹底更大膽更富創(chuàng)造性。薛若琳說,導(dǎo)演張曼君很有匠心,尋找和捕捉到了很恰當(dāng)?shù)奈枧_樣式感,既寫實(shí)又浪漫。劇中的杏花一會兒“脫去灰襖襖,換上紅褂褂”,忽兒變成年輕漂亮的杏花,忽兒變成垂老暮年的杏花,兩件不同顏色的衣服簡單地?fù)Q來換去,就解決了杏花數(shù)十年的年齡跨度問題,實(shí)在運(yùn)用得新奇巧妙。
與會專家還夸贊了主演柳萍的表演藝術(shù),她是“二度梅”演員,飾演的杏花跨越了花旦、花衫、青衣、老旦四個(gè)不同行當(dāng),將杏花從青年到老年每個(gè)年齡段形象塑造得都很形象而真實(shí),年輕杏花爽朗、火爆,老年杏花深沉、戀舊。柳萍運(yùn)用音樂唱腔和肢體語言表現(xiàn)得很生動,并且富于感染力。
總體而言,秦腔《花兒聲聲》在社會變遷和人物命運(yùn)的開掘上,有著獨(dú)特的藝術(shù)個(gè)性,被與會者贊譽(yù)為“有此鮮花一朵,秦腔的藝術(shù)園地里又添幾分春色。”戲劇理論家王安奎還特別指出,“戲曲是綜合性很強(qiáng)的藝術(shù),在戲曲中表現(xiàn)花兒的內(nèi)容不僅是對戲曲本身的豐富,也是對花兒更有力的傳承。花兒有深廣的社會內(nèi)容,但最流行的是情歌。現(xiàn)在花兒流行的環(huán)境已經(jīng)有了改變,今天青年男女談情說愛可以有各種方式,不用站在山坡上唱花兒。因此,花兒的傳承遇到新的困難。在《花兒聲聲》里,我們聽到了原汁原味的花兒,可以看到,花兒借戲曲可以得到有效的傳承。”(原標(biāo)題:新編秦腔《花兒聲聲》: 努力拓寬戲曲表現(xiàn)力)