国产另类自拍/综合av网/69re在线观看/国产一区二区三区四区精

您所在的位置是:印象河南網(wǎng) >> 三門峽 >> 名人名家 >> 逸聞趣事 >> 瀏覽三門峽

曹靖華:身居異國心系中華 嘔心瀝血翻譯蘇俄革命作品

2015/1/6 11:30:48 點擊數(shù): 【字體:

    曹靖華在中國現(xiàn)當代文學、文化、翻譯和教育史上都是非常有影響的人物。而瞿秋白不僅是中國共產(chǎn)黨早期主要領(lǐng)導人之一,也是曹靖華走上革命文學道路的領(lǐng)路人和指導者,共同的革命目標使他們最終成為摯友,攜手為中國人民的革命和解放事業(yè)做出了自己的貢獻。

  1920年12月,曹靖華考入上海漁陽里外國語學社學習俄語,同時加入社會主義青年團。不久,他又成為上海共產(chǎn)主義小組選派的前往蘇聯(lián)留學的第一批學員,1921年五一節(jié)過后從上海出發(fā),同行的有劉少奇、任弼時、肖勁光、蔣光慈、韋素園等。到達蘇聯(lián)后,他們進入莫斯科東方共產(chǎn)主義勞動大學學習。這個學校是共產(chǎn)國際辦的,為東方各國各民族培養(yǎng)革命干部。學員按國籍分班編組,為中國學生成立了中國班,由蘇聯(lián)人講課,中國人翻譯。瞿秋白、李宗吾等擔任過課堂翻譯,這是曹靖華與瞿秋白的初識,也是他們友誼的開始。

  瞿秋白早年曾在北洋政府外交部任職,并考入外交部辦的俄文專修館學習。1920年8月,瞿秋白被北京《晨報》和上海《時事新報》聘為特約通訊員,旋被派到蘇聯(lián)擔任兩家報社常駐莫斯科的記者。他當時雖未加入團組織,但卻是個思想進步、擁護革命的熱血青年,精通俄語,對蘇聯(lián)的情況比較熟悉,所以被聘擔任翻譯。當初靖華俄語基礎(chǔ)較差,秋白總是把俄語翻譯成漢語,幫他理解和學習。曹靖華特別喜愛文學,瞿秋白當時在文壇已有很高聲譽,曹靖華就經(jīng)常到富有文才、熱衷于文學的瞿秋白那兒去,共同的愛好很快就把他們連在了一起。

  在蘇聯(lián),對曹靖華影響最大的是瞿秋白。秋白精通俄語,靖華常去求教,得到了熱情的關(guān)懷與幫助。瞿說:“蘇聯(lián)是一座革命的寶山,要把這革命的寶貝盡量運回祖國”。他親眼見瞿抱病寫了《莫斯科的赤潮》、《共產(chǎn)主義的人間化》等通訊,還撰寫了許多介紹列寧、共產(chǎn)國際綱領(lǐng)與策略、國際共產(chǎn)主義運動史等方面的文章,把蘇聯(lián)的真實情況介紹給中國人民和世界革命人民。瞿秋白的教誨和強烈的使命感,使曹急切地感到應(yīng)該把俄羅斯進步文學和蘇聯(lián)文學迅速地介紹給中國人民,就這樣,開始了文學翻譯的嘗試。從事文學翻譯,使他成為當時中國文壇上最早介紹俄羅斯進步文學和蘇聯(lián)文學的作家之一。

  1923年初,瞿秋白回國主管中共中央宣傳方面的工作,并擔任《新青年》的主編。此時已回國的曹靖華帶著第一部譯著、契訶夫著的《狗熊》(即《蠢貨》)前往請教,由瞿在《新青年》上發(fā)表,并勉勵他說:“中國文藝團體太貧瘠了,希望你多學習,多介紹,做一個引水運肥的‘農(nóng)夫’”,使他備受鼓舞。在瞿秋白的鼓勵和幫助下,靖華的翻譯和思想水平迅速得到了提高。這一時期,他翻譯了19世紀末20世紀初俄國批判現(xiàn)實主義作家的一些作品,特別是被列寧稱為19世紀后半期俄國進步思想界的一位真理探求者———契呵夫的劇本《三姊妹》。中國譯協(xié)會長姜椿芳在曹靖華從事教育、文化60年慶祝會上的講話中曾說:“‘孤島’時期的上海,這些戲劇在一些群眾會議前演出,起到了組織群眾,團結(jié)群眾,教育群眾,開拓工作的尖兵作用”。

  1927年因蔣介石、汪精衛(wèi)先后在上海、武漢發(fā)動反革命政變,致使大革命失敗。根據(jù)黨組織的安排,同年8月曹靖華攜妻再次去了蘇聯(lián)。靖華到達莫斯科后,先被安排在中山大學任教。1928年5月中旬,瞿秋白也來到了莫斯科。6月,瞿秋白在莫斯科郊外的茲維尼果羅德鎮(zhèn)主持召開了中共六大,大會結(jié)束后,瞿秋白繼續(xù)留在莫斯科,擔任中共駐共產(chǎn)國際的代表團團長。“他鄉(xiāng)遇故知”,對曹來說,這又是一次難得的機遇,這期間他與瞿秋白有了更加親密的交往,并更多地得到了他的關(guān)懷和指導。是年秋天,他征得瞿秋白的同意,應(yīng)聘去列寧格勒大學和列寧格勒東方語言學院任教。令人意想不到的是,來向他下聘書的,恰恰是他在國民第二軍擔任翻譯時的蘇聯(lián)朋友,王希禮的老師、蘇聯(lián)社科院院士瓦·阿列克謝耶夫(即“阿翰林”),曹也終于有機會再次和“老朋友”王希禮共事。曹到來后,力主將中國新文學、特別是以魯迅為首的左翼文學引入課堂,這不僅得到瞿秋白的贊賞,難能可貴的是也得到了“阿翰林”的支持。于是,中國的現(xiàn)代文學在授課中的比例也漸漸多起來了,專門翻譯與研究魯迅、老舍和中國現(xiàn)代文學的新一代蘇聯(lián)漢學家也正是從此時漸漸成長起來的。

  阿列克謝耶夫教授積極致力于漢學研究,曹靖華的到來,被視為神州飛來的瑰寶。他們共同研究和交流。靖華在教學中努力進行改革,將漢語教學中只講文言文改為既教文言文又教現(xiàn)代漢語,并把重點放在現(xiàn)代漢語上,開設(shè)現(xiàn)代漢語、現(xiàn)代文學課,堅持新文化運動的方向,積極地向蘇聯(lián)文學界介紹魯迅及其著作、五四新文化運動、左翼文藝運動等,改變了過去那里只講《聊齋》等古典文學作品的傳統(tǒng),使蘇聯(lián)青年了解、吸收了中國新文化,從而為蘇聯(lián)培養(yǎng)了一大批富有成就的漢學家。秋白一再鼓勵靖華多翻譯蘇聯(lián)進步文學作品。靖華不顧個人安危,積極響應(yīng),把介紹俄羅斯進步文學和蘇聯(lián)文學當作莊嚴的革命任務(wù)去完成。正如魯迅所贊揚的那樣:“一聲不響,不停地翻譯著”。

  曹靖華雖身居異國,但心系中華。在完成繁重的教學任務(wù)和社會工作外,在那樣艱苦的條件下,不惜犧牲寒暑假期及一切休息時間,戰(zhàn)勝種種困難,嘔心瀝血,夜以繼日地翻譯了大量俄羅斯進步文學作品和蘇聯(lián)國內(nèi)戰(zhàn)爭時期的革命文學作品。這一時期他翻譯的作品有:高爾基的《一月九日》、綏拉菲莫維奇的《鐵流》、卡達耶夫的《我是勞動人民的兒子》、華西列夫斯卡婭的《虹》、費定的《城與年》、拉夫列尼約夫的《第四十一》、聶維洛夫的《不走正路的安德倫》等30多種,約300萬字。鼓舞著成千上萬的讀者投入到黨所領(lǐng)導的革命洪流中去。特別是《鐵流》,影響最大。后瞿秋白于1931年在上海魯迅家中避難時,還替曹靖華把他未及完成的涅拉陀夫為《鐵流》作的題為《十月的藝術(shù)家》的長序譯了出來,給譯本增色不少,從而使《鐵流》得以最完整的面貌出現(xiàn)。當時,國民黨當局“文禁”森嚴,書稿全部弄好后,魯迅為出版四處奔走,但沒有一個書店敢于承印,無法出版。魯迅便節(jié)衣縮食,自己擠出千元大洋,假托“三閑書屋”(取魯迅、瞿秋白、靖華三個“有閑階級”)之名予以出版。三人通力合作,這才得以將《鐵流》奉獻給廣大讀者。在《鐵流》等書出版后,瞿秋白曾熱情地指出這“應(yīng)當認為是一切中國革命文學家的責任。每一個革命文學戰(zhàn)線上的戰(zhàn)士,每一個革命的讀者,都應(yīng)當慶祝這一個勝利,雖然這還只是小小的勝利”。

  約在1933年回國之初,曹靖華就一直惦記著想到上海去看望魯迅先生和當時在上海養(yǎng)病的瞿秋白等好友,但遲遲未能成行。直到1934年2月7日至14日,應(yīng)魯迅先生之約,曹靖華這才利用寒假專程自北平(今北京)赴上海看望魯迅。魯迅的寓所在上海大陸新村,曹靖華被安排住在他家三樓樓梯旁的一個房間。魯迅說:“這是秋白避難時住的房間,一切布置照舊,你就住在這里吧!”曹靖華原本想這次到上海也可以見到好友瞿秋白,孰料想他竟在一個月前離開了這里,到江西瑞金根據(jù)地去了,甚是遺憾。所以,魯迅緊接著又說:“他等你等了很久,等不著你來,你來了,他走了,到那邊去了!”“那邊”指的就是“蘇區(qū)”,是當時為避免麻煩而用的暗語。一時間,他們又都沉浸在了對秋白同志的思念與擔憂中。

  1935年2月24日,瞿秋白在福建省長汀縣水口鎮(zhèn)被宋希濂的國民黨軍第三十六師向賢矩部逮捕,6月18日,在長汀中山公園犧牲。當時曹靖華并不知道瞿秋白犧牲的詳情,只能參加一些悼念活動和撰寫悼念文章以示紀念。1951年8月,曹靖華參加了中央人民政府南方老根據(jù)地訪問團,赴江西訪問。他擠出時間到長汀去憑吊秋白烈士,并找到了當年的兩位知情人和目擊者張仁福及劉玉堂,詳細了解了有關(guān)秋白犧牲時的情況,始知秋白被敵人殺害于長汀的羅漢嶺前。當天回到瑞金就連夜趕寫出了《羅漢嶺前吊秋白》的悼念文章,回顧了與秋白的交往和友情。1952年6月18日,他在《人民日報》發(fā)表了《瞿秋白為介紹蘇聯(lián)文學所進行的斗爭———紀念瞿秋白殉難十七周年》,同年還在《文藝報》發(fā)表了《點滴憶秋白》等紀念文章。后較長一段時間瞿秋白曾蒙冤受屈,“文革”后得以徹底平反,1980年3月26日,曹靖華又在《光明日報》發(fā)表《魯迅與秋白》一文,再次歌頌瞿秋白和魯迅的豐功偉績,并寄托了自己幾十年來對已逝的兩位摯友的殷切懷念。

責任編輯:C009文章來源:人民政協(xié)報(2014-04-01)
0
相關(guān)信息 沒有記錄!
精彩展示 沒有記錄!
評論區(qū)
友情鏈接 商都網(wǎng) 中國網(wǎng)河南頻道 印象河南網(wǎng) 新華網(wǎng)河南頻道 河南豫劇網(wǎng) 河南省書畫網(wǎng) 中國越調(diào)網(wǎng) 中國古曲網(wǎng) 博雅特產(chǎn)網(wǎng) 福客網(wǎng) 中國戲劇網(wǎng) 中國土特產(chǎn)網(wǎng) 河南自駕旅游網(wǎng) 中華姓氏網(wǎng) 中國旅游網(wǎng) 中國傳統(tǒng)文化藝術(shù)網(wǎng) 族譜錄 文化遺產(chǎn)網(wǎng) 梨園網(wǎng) 河洛大鼓網(wǎng) 剪紙皮影網(wǎng) 中國國家藝術(shù)網(wǎng) 慶陽民俗文化商城