朱熹和呂祖謙合著的《近思錄》(1794)木刻板也成了“世界記憶”
核心提示
漢朝
儒教進入
朝鮮半島
一般認為,儒教在漢朝傳入朝鮮半島。在朝鮮三國時期,儒教思想和中國典章制度在朝鮮半島產生較大的影響。
在統一新羅時代和高麗時期,儒教在朝鮮半島得到系統性發展,特別是高麗朝后期,隨著程朱理學的深入,儒教在朝鮮半島呈現大發展的態勢。
在隨后的李氏朝鮮期間,儒教在朝鮮半島傳播迅猛,儒學大家輩出,學派林立,理論創新,思想深邃,為如今韓國的儒教傳統奠定了堅實的理論基礎。
1
申報了什么
漢語韻書《排字禮部韻略》
朱熹理學選集《朱子書節要》(1743)
《圣學十圖》(1681)
《近思錄》(1794)……
2
憑什么申報
木刻板全部為“真實原件”
印刷的書籍都有史可查
大多數木刻板都是在朝鮮半島雕制完成
所有木刻板都為孤本,后世再未復刻
聯合國教科文組織世界記憶工程國際咨詢委員會在阿聯酋阿布扎比舉行的第12次會議為《世界記憶名錄》新增了47個項目,其中韓國申報的《儒教雕版印刷木刻板》成了“世界記憶”。
時間最早的是《排字禮部韻略》
韓國這次申報的《儒教雕版印刷木刻板》,主要是李氏王朝(1392~1910)時期一系列儒家學說相關作品的雕版印刷用木刻板。這批木刻板屬于718部書籍和文獻,總計64226塊,全部為手工雕刻。
718部書籍和文獻創作于1460年至1956年,包括583部儒學家的作品和著作、52本新儒家學說著作、32部與儒家學者相關的宗譜年譜、19部與儒家相關的儀式研究、18部儒學史書、7部訓蒙書、7部地理志及其他相關書籍。
在這些文獻典籍中,時間最早的是1460年出版的漢語韻書《排字禮部韻略》。
這些木刻板的收藏者為305個家族和儒教研究機構,包括儒文化博物館等。受他們委托,韓國2014年將這些木刻板打包為《儒教雕版印刷木刻板》,并由韓國文化遺產管理局向聯合國教科文組織提起“世界記憶”申報。
這些古籍中不僅包括李氏王朝時期儒學家的著作,例如李朝時期朱子學大師李退溪的朱熹理學選集《朱子書節要》(1743)、《圣學十圖》(1681)等,也包括不少原汁原味的中國儒教經典,例如朱熹和呂祖謙合著的《近思錄》(1794)。
多數木刻板在朝鮮半島雕制
韓方在申報這些儒教典籍木刻板時,從多方面進行闡述。首先,韓方作出“保真”承諾。申報材料說,儒教雕版印刷木刻板全部為“真實原件”,這些木刻板在原作者家族代代相傳,少則60年,多則550年,有序傳承確保了文物的真實性。
其次,用這些木刻板雕版印刷的書籍都有史可查,有些在古籍目錄中有所記載,有些則被編入王室冊錄。換句話說,這些古籍的身份有官方依據。
再有,韓方說,大多數木刻板都是在朝鮮半島雕制完成,地點主要在今天韓國的慶尚北道。慶尚北道在歷史上以出版書籍著稱,被稱作是朝鮮半島“文獻庫”。
另外,申報的所有木刻板都為孤本,后世再未復刻。它們不僅在古代發揮了批量印刷、有效傳播的作用,即便在今天仍可繼續投入使用,繼續傳承其傳播價值。
熱點透視
木刻板申遺,重點不在木刻板
韓國想傳播儒家思想
韓方認為,這些木刻板是文本傳媒技術的典型,內容涉及廣泛,包括文學、政治、經濟、哲學、人際關系等,是相當長一段時間內儒學家開拓和傳播孔子思想及儒家文化的主要媒介,是構建儒文化圈的重要支柱。而且,所有這些古籍的作者和編者在幾百年時間跨度中做到了在思想上溝通前人、啟發后人的作用,使儒家思想得以有序傳承和發展。韓方在申報材料中說,這些古籍木刻板中有一些已經遺失,有一些有破損,但正是這些遺失和破損,更應該喚醒一種意識,那就是保護這些古代經典的載體,讓它們得到更好傳承。
韓國方面目前正在建設一個專門網站,用以展示《儒教雕版印刷木刻板》所有木刻板。從韓方的申報材料看,很明顯,韓國這次申報《儒教雕版印刷木刻板》,重點不在雕版印刷這一技術,而在于儒教內容和思想通過這一技藝得以有效傳播和傳承。
本組稿件據新華社、中國日報
同步播報
明治申遺記錄公布 日本“露餡”
聯合國教科文組織下屬的世界遺產委員會日前公布了這一委員會今年7月在德國波恩舉行的世界遺產大會會議記錄,其中包括日本為“明治工業革命遺址”申報世界遺產承認“強征勞工”的表態。
韓聯社11日報道,經公開的會議記錄中,第220頁至224頁為文件備注,包括日本政府代表佐藤地(音譯)7月5日在大會上用英語發表的聲明。
聲明說:“上世紀40年代,曾有大批朝鮮半島民眾和其他國家民眾在違背本人意愿的情況下被征用,在部分遺址所在地從事艱苦勞動。”
今年早些時候,日本謀求將8個縣的23處工業遺址“明治工業革命遺址”打包申請列入世界文化遺產名錄,但因其中多個遺址在二戰期間曾強征勞工、造成大批勞工死亡而引起韓國反對。
此后談判中,韓日兩國就“日本明治工業革命遺址”和韓國“百濟歷史遺跡地區”申遺展開合作達成一致,日方同意在部分遺址公開承認強征勞工的歷史,以換取韓方撤回反對立場。今年7月,日本申遺成功。
韓聯社報道,韓國政府當時還積極評價了日方代表關于承認強征勞工的表態,稱這是日本政府首次公開承認韓國人在違背本人意愿的情況下被日本強征勞役的歷史。然而,就在日本申遺成功次日,日本政府就主張前一天并未承認強征半島勞工的歷史,其代表英文聲明的日本版中也出現貓膩,有關措辭未包括“強制勞動”的意思。
對于日方先前向韓方承諾的成立“明治工業革命遺址”信息中心一事,日本政府一名高官上月表示,日本籌建信息中心過程中將“不對韓國言聽計從,而是提出日本自己的方案”。
韓聯社報道,根據規定,日本明年應向世界遺產委員會匯報有關履行申遺承諾的具體進展。不過,鑒于日方官員事后否認強征勞工,日本能否履行承諾尚不得而知。(新華社)