鄭州方言的情感因素
2013/4/1 18:17:25 點擊數:
【字體:大 中 小】
鄭州話簡潔明快,且不失風趣幽默,有關情感的字詞更是別具一格。
在鄭州,如果聊天時有人問你:“有‘朋友’了嗎?”你要明白,這里所說的“朋友”特指婚戀對象。一般情況下,有戀愛關系的男女在介紹對方時,通常會說:“這是我‘朋友’。”聽起來大方得體,因而用得最廣也最正式。
情愛關系難免有曖昧的時候,這時“拔絲兒”這個詞就會派上用場。“這是我的‘拔絲兒’”,這句話是年輕人相互介紹密友的一種方式。這個詞聽起來有些調侃的意味,讓人聯想起“拔絲蘋果”之類的東西。實際上,這是很直白地說兩人很要好,好得已粘在一塊兒分不開了,即便分開,絲還要連著。
“擋寶兒”這個詞曾一度成為流行用語。“擋”有追求的意思,但感覺上沒有“追”那么辛苦。年輕小伙兒有時會吸引對方注意,盡顯魅力去征服對方,使對方成為自己的“寶兒”(寶貝的簡稱)。有時候會聽見小伙子在哥們面前夸口說,自己去某地“擋寶兒”,意思是說,自己要去某地找個女朋友回來。
“擋寶兒”有戀愛交友的意思,而“挖個媳(念‘秀’)”說得就更直接了,就是“找個老婆”。譬如光棍急著找對象又找不著,就會著急地問:“上哪兒‘挖個媳’?”當然,“挖”還有挖空心思的意思。譬如有人眼熱他人妻子美貌,就會打趣地說:“在哪兒‘挖個媳’?盤真靚。”意思是“這么漂亮的老婆,在哪兒發現的”,這句話看似疑問,其實有一種贊美的含意。
最后說說“掛”。這個字有摟草打兔子的意味,并不是專門相親,只是機緣巧合,兩人便走到一起了。“怎么‘掛’上的”就是問沒人介紹怎么認識的。有時這個字眼還用于婚外戀。偶爾會聽到緋聞,說某人在外面又“掛”上一個,意思是說某人在外面又有人了。一個“掛”字,道出了生活的復雜。(張鳴飛)(原標題:鄭州方言的情感因素)
責任編輯:C005文章來源:大河網-大河報 原文時間:2007-3-22