坐著車子出了北邊的外城門,馬停下來(lái)不肯奔馳。下了車在路上徘徊,抬起頭來(lái)向上攀折楊樹的枯枝。回頭聽(tīng)到山上的樹林之中,傳來(lái)了“嗷嗷”的悲慘的哭聲。哭兒出來(lái)了,我就問(wèn)他:“為什么哭得這么傷心?”(哭兒回答說(shuō))“親生的母親舍棄我死去了,后母卻憎惡我這孤兒。饑寒交迫無(wú)衣無(wú)食,動(dòng)不動(dòng)就打我,鞭棍相加。骨頭消瘦全沒(méi)有饑肉了,身體像枯死的樹皮。把我關(guān)在空空洞洞的房子里,父親回家不知道兒子在何處。我來(lái)這里察看生母的墳?zāi)梗缸佣艘淮嬉煌觯肋h(yuǎn)分離。親母怎能看到我這樣受苦?我哭得聲音沙啞,眼淚長(zhǎng)流。母親丟棄我在這里,貧窮困苦到何時(shí)才是盡頭!”告誡后代的人,要以此作為教訓(xùn),不要再虐待孤兒了。
阮瑀,是建安時(shí)代著名的詩(shī)人, “建安七子”之一,為曹操司空軍謀祭酒,管記室,擅長(zhǎng)軍國(guó)文書。存詩(shī)不多,以《駕出北郭門行》為最著名。
分析:這是一首敘事詩(shī),寫孤兒受后母虐待哭訴于生母墓前之事,反映孤兒的悲慘遭遇。
1、開(kāi)頭四句,詩(shī)人用第一人稱作為旁觀者的身分出現(xiàn),以示事件的真實(shí)性。馬的反常已暗示出環(huán)境的異常。這四句是個(gè)引子,交代了事情發(fā)生的地點(diǎn),同時(shí)也提起了一個(gè)懸念。2、“顧聞”四句引出事件。這是事件的開(kāi)端,寫得很有層次,先聞哭聲,再見(jiàn)其人,未知原因,故發(fā)疑問(wèn)。由此引出孤兒訴說(shuō)原委,也是詩(shī)的主要部分。3、緊接十四句是詩(shī)的主要部分,可分為兩層意思。前八句是訴說(shuō)后母虐待的情景,真是字字血,聲聲淚。后六句寫孤兒哭訴情狀,我們似乎可以看到,孤兒已在生與死的十字路口徘徊,如果不能繼續(xù)忍受虐待,就只有追求生母于地下,其它道路是沒(méi)有的。這一大段寫得如泣如訴,真情畢露,舒緩而有致,質(zhì)直而可信,千載之下,猶使人讀之而不能不為之凄愴淚下。4、最后兩句是尾聲,詩(shī)人又以第一人稱出來(lái)說(shuō)話,規(guī)勸后代人以此為教訓(xùn),不要虐待孤兒,以此點(diǎn)明詩(shī)人寫作宗旨。這種形式對(duì)后來(lái)的樂(lè)府詩(shī)特別是中唐時(shí)代的新樂(lè)府有明顯的影響。
寫作特點(diǎn):全詩(shī)結(jié)構(gòu)完整,層次井然,文字質(zhì)樸,風(fēng)格沉郁。(華海國(guó)平)【原標(biāo)題:評(píng)阮瑀詩(shī)《駕出北郭門行》】